wiseheart: (Default)
[personal profile] wiseheart
I never thought it would be so hard to write a proper het scene in English! God, it's only a PG-13 scene! So, why is it so incredibly hard to write it, without feeling ridiculous. Is it because Crossroads is a story I originally wrote back in the Stone Age? Is it because I love and respect my protagonists so much? Or is it because one of them is a woman?

This is ridiculous! I haven't had any problems getting Boromir into Elladan's arms. I haven't had any problems with Lindir and Erestor's married life. Heck,I even got Rudy Ransom and Max Burke in bed within an hour or so. Not to mention the naughty things my vampires are doing all the time. So what?

Strangely enough, I had no problems writing the same het scene in Hungarian. I've just re-read it after a decade and still like it. So, can it be that I simply lack the proper English expressions that could create the same effect that is there in the Hungarian version? It's incredibly hard to translate anything from Hungarian into any other language I know, but I've managed it just fine, so far. Well, it went slowly, but I made headway. But this short scene (it's less than a page, for God's sake, and all they are doing is a little kissing) is giving me a really hard time.

*takes deep, even breaths*

Okay, I'm feeling better now. Back to the lovebirds.

And here they are:
http://www.fanfiction.net/s/921796/7/

Have the insulin handy when reading it. *shudders*

(no subject)

Date: 2004-10-01 08:25 pm (UTC)
From: [identity profile] fafojoy.livejournal.com
Hello Soledad - I saw your post and the comment about English expressions - or the lack thereof - and thought I would stop in. I had a friend explain to me that they had differnt words for love depending on the kind of love it was - brotherly love, the love of friendship, the love that would lead someone to die for another, erotic love, etc - and I was sad to think how much we miss out on by not having a more expressive language. Maybe English makes up for it in other ways, but I am afraid I am only fluent in one language and so don't know.

I am humbled by those of you who can express themselves in multiple languages.

(no subject)

Date: 2004-10-02 02:02 am (UTC)
From: [identity profile] wiseheart.livejournal.com
Well, Hungarian is definitely a strange language, viewed from foreign people. It has no prepositions, no genders, only three tenses (past, present, future) and other oddities. The "only three tenses" part is why English tenses are killing me all the time. I just see no logic in it which one to use and when.

I somehow managed to get German tenses working, as I started learning German at the age of three (half of our family is German, and we often use the language at home), but my mind still boggles when it comes to the English ones. Of course, I was already 36 when I started learning English and had nobody to speak with in English, so that's a big difference.
Page generated Jul. 9th, 2025 07:16 am
Powered by Dreamwidth Studios